蔵書情報
この資料の蔵書に関する統計情報です。現在の所蔵数 在庫数 予約数などを確認できます。
この資料に対する操作
電子書籍を読むを押すと 電子図書館に移動しこの資料の電子書籍を読むことができます。
資料情報
各蔵書資料に関する詳細情報です。
No. |
所蔵館 |
資料番号 |
資料種別 |
請求番号 |
配架場所 |
帯出区分 |
状態 |
貸出
|
1 |
県立図書館 | 001000218162 | 一般書 | 801.7/ハガ/ | 閉架 | 館外可 | 在庫 |
○ |
関連資料
この資料に関連する資料を 同じ著者 出版年 分類 件名 受賞などの切り口でご紹介します。
書誌詳細
この資料の書誌詳細情報です。
タイトルコード |
1001000591160 |
書誌種別 |
図書 |
書名 |
翻訳と日本文化 シリーズ国際交流 5 |
|
シリーズ国際交流 |
著者名 |
芳賀 徹/編
|
著者名ヨミ |
ハガ トオル |
出版者 |
国際文化交流推進協会
|
出版年月 |
2000.4 |
ページ数 |
194p |
大きさ |
19cm |
ISBN |
4-634-47150-7 |
分類記号9版 |
801.7 |
分類記号10版 |
801.7 |
書名ヨミ |
ホンヤク ト ニホン ブンカ |
内容紹介 |
内容紹介:外国から新しい文化を学んできた日本人。その言語は原文ではなく翻訳の形で導入・普及した。「翻訳」の観点から、日本文化の歴史を探り、日本人のアイデンティティーに迫る。『国際交流』の特集を再編集。〈ソフトカバー〉 |
著者紹介 |
著者紹介:1931年山形県生まれ。東京大学大学院比較文学比較文化博士課程修了。京都造形芸術大学学長。東京大学名誉教授。著書に「きのふの空」「詩の国詩人の国」ほか。 |
件名1 |
翻訳
|
言語区分 |
日本語 |
内容細目
-
1 名詩名訳の文化史的系譜
4-23
-
芳賀 徹/著
-
2 日本人の教養の伝統をめぐって
24-37
-
井波 律子(1944~)/著
-
3 受胎告知
38-49
-
米井 力也/著
-
4 『解体新書』から『西洋事情』へ
50-66
-
吉田 忠/著
-
5 中国における「翻訳」と近代ヨーロッパ
67-74
-
劉 岸偉/著
-
6 ドイツ近代思想と日本人
75-87
-
高橋 英夫(1930~)/著
-
7 ただいま翻訳中―三つ目の英訳『源氏物語』
88-97
-
ロイヤル・タイラー/著
-
8 象のつくり方
98-103
-
ジェイ・ルービン/著
-
9 冒険の時代
104-110
-
尹 相仁/著
-
10 翻訳することと、翻訳されること
111-114
-
村上 春樹/著
-
11 俳句は英訳できるのか
115-129
-
上田 真(1931~)/著
-
12 翻訳ビジネスの舞台裏
130-134
-
沢田 博(1952~)/著
-
13 翻訳と外交
135-139
-
北村 大/著
-
14 映画字幕の世界と翻訳者
140-151
-
山崎 剛太郎/著
-
15 日本という翻訳の宇宙
152-192
-
ドナルド・キーン/ほか座談
もどる