検索結果書誌詳細

  • 書誌の詳細です。 現在、予約しているのは 0 件です。
    配架場所が「閉架三丸書」と表示されている資料は、当館とは別の書庫に所蔵しているため、
    予約申込み後、資料が用意できるまで数日~1週間程度お時間をいただきます。
  • 「資料情報」から書誌を予約カートに入れるページに移動します。
この書誌情報へのリンク:

蔵書情報

この資料の蔵書に関する統計情報です。現在の所蔵数 在庫数 予約数などを確認できます。

所蔵数 1 在庫数 1 予約数 0

書誌情報サマリ

書名

知里幸恵「アイヌ神謡集」への道    

著者名 北海道文学館/編
著者名ヨミ ホッカイドウ ブンガクカン
出版者 『知里幸恵『アイヌ神謡集』への道』刊行委員会
出版年月 2003.9


この資料に対する操作

カートに入れる を押すと この資料を 予約する候補として予約カートに追加します。

いますぐ予約する を押すと 認証後この資料をすぐに予約します。

  

この資料に対する操作

電子書籍を読むを押すと 電子図書館に移動しこの資料の電子書籍を読むことができます。


マイ本棚へ追加ログインするとマイ本棚を利用できます。


資料情報

各蔵書資料に関する詳細情報です。

No. 所蔵館 資料番号 資料種別 請求番号 配架場所 帯出区分 状態 貸出
1 県立図書館001000683506一般書929.2/チリ/人文9(92)館外可在庫 

関連資料

この資料に関連する資料を 同じ著者 出版年 分類 件名 受賞などの切り口でご紹介します。

書誌詳細

この資料の書誌詳細情報です。

タイトルコード 1001001017596
書誌種別 図書
書名 知里幸恵「アイヌ神謡集」への道    
著者名 北海道文学館/編
著者名ヨミ ホッカイドウ ブンガクカン
出版者 『知里幸恵『アイヌ神謡集』への道』刊行委員会
出版年月 2003.9
ページ数 172,56p
大きさ 21cm
ISBN 4-487-79939-2
分類記号9版 929.21
分類記号10版 929.21
書名ヨミ チリ ユキエ アイヌ シンヨウシュウ エノ ミチ
注記 知里幸恵年譜:巻末p53~54
内容紹介 内容紹介:世界に誇りうる名著「アイヌ神謡集」を編んで、19歳で世を去った知里幸恵…。20世紀初頭を駆けぬけた彼女と「神謡集」の魅力を語った本格論集。仏・英・露3ケ国語による翻訳の試みも収載。知里幸恵生誕百年記念出版。
件名1 アイヌ神謡集
言語区分 日本語



内容細目

1 いのち紡いで   12-17
戸塚 美波子/著
2 個人から神話へ   18-26
池沢 夏樹/著
3 自由の天地を求めて   27-31
知里 むつみ/著
4 幸恵さんからのメッセージ   32-34
計良 智子/著
5 幸恵の清しい詩   35-38
小川 早苗(1940~)/著
6 知里幸恵との出会い   39-42
加藤 幸子/著
7 知里幸恵とアイヌ民族の詩人たち   43-48
花崎 皋平/著
8 幸恵さんとみすゞさん   49-51
矢崎 節夫/著
9 生きる意味   52-66
小野 有五/著
10 知里幸恵のユーカラ   67-71
萩中 美枝/著
11 民族が子供に伝えるお話   72-74
富盛 菊枝/著
12 『アイヌ神謡集』をうたう   75-78
中本 ムツ子/著
13 『アイヌ神謡集』のアイヌ語をよみがえらせる   79-81
片山 竜峯/著
14 『神謡集』を面白く読むために   82-84
神谷 忠孝/著
15 動物たちと竜   85-88
矢口 以文/著
16 『アイヌ神謡集』と私   89-92
北道 邦彦(1935~)/著
17 詩的共同体への祈り   93-98
原子 修(1932~)/著
18 コスモポリタンとしての幸恵、そしてアイヌ文化   99-118
山口 昌男(1931~2013)/対談 小野 有五/対談
19 喜びの文化   119-127
高田 宏/著
20 体の中のトキの音   128-131
加藤 多一/著
21 知里幸恵と二人の日本人   132-138
青柳 文吉(1952~)/著
22 知里幸恵文学碑建立の思い出   139-144
荒井 和子/著
23 登別での墓参を通じて   145-148
中川 悦子/著
24 「登別」にあったこと   149-152
宮武 紳一/著
25 在天の幸恵よ……   153-155
山下 敏明(1936~)/著
26 蘇る魂と「アイヌ文学」   156-158
相川 公司/著
27 山の名前・ぶらり思考   159-166
堀 淳一/著
28 『神謡集』をアイヌ語で読もう
中川 裕(1955~)/著
29 アイヌ語本文Kamuichikap kamui yaieyukar,“Shirokanipe ranran pishkan”・日本語訳
知里 幸恵(1903~1922)/訳
30 フランス語訳CHANT DE LA CHOUETTE
31 フランスの学生たちとともに
津島 佑子/著
32 英語訳Chant Sung by the Owl God Himself“Silver droplets falling,falling all around”
サラ・ストロング/訳
33 アメリカで考える銀のしずく
サラ・ストロング/著
34 ロシア語訳Bozhca pesnia,propetaia s pantomimoi boginei-sovoi“Sirokani pe ran ran pisikan”
工藤 正広(1943~)/訳 タチヤーナ・オルリャンスカヤ/訳
35 ロシア語訳の覚え書き
工藤 正広(1943~)/著
もどる

本文はここまでです。


ページの終わりです。