検索結果書誌詳細

  • 書誌の詳細です。 現在、予約しているのは 0 件です。
    配架場所が「閉架三丸書」と表示されている資料は、当館とは別の書庫に所蔵しているため、
    予約申込み後、資料が用意できるまで数日~1週間程度お時間をいただきます。
  • 「資料情報」から書誌を予約カートに入れるページに移動します。
この書誌情報へのリンク:

蔵書情報

この資料の蔵書に関する統計情報です。現在の所蔵数 在庫数 予約数などを確認できます。

所蔵数 1 在庫数 1 予約数 0

書誌情報サマリ

書名

ポストコロニアル研究の遺産    

著者名 磯前 順一/編
著者名ヨミ イソマエ ジュンイチ
出版者 人文書院
出版年月 2022.12


この資料に対する操作

カートに入れる を押すと この資料を 予約する候補として予約カートに追加します。

いますぐ予約する を押すと 認証後この資料をすぐに予約します。

  

この資料に対する操作

電子書籍を読むを押すと 電子図書館に移動しこの資料の電子書籍を読むことができます。


マイ本棚へ追加ログインするとマイ本棚を利用できます。


資料情報

各蔵書資料に関する詳細情報です。

No. 所蔵館 資料番号 資料種別 請求番号 配架場所 帯出区分 状態 貸出
1 県立図書館001002441945一般書361.5/イソ/人文3(36)館外可在庫 

関連資料

この資料に関連する資料を 同じ著者 出版年 分類 件名 受賞などの切り口でご紹介します。

書誌詳細

この資料の書誌詳細情報です。

タイトルコード 1003000757491
書誌種別 図書
書名 ポストコロニアル研究の遺産    
副書名 翻訳不可能なものを翻訳する
著者名 磯前 順一/編   タラル・アサド/編   酒井 直樹/編   プラダン・ゴウランガ・チャラン/編
著者名ヨミ イソマエ ジュンイチ タラル アサド サカイ ナオキ プラダン ゴウランガ チャラン
出版者 人文書院
出版年月 2022.12
ページ数 344p
大きさ 22cm
ISBN 4-409-04122-2
ISBN 978-4-409-04122-2
分類記号9版 361.5
分類記号10版 361.5
書名ヨミ ポストコロニアル ケンキュウ ノ イサン
副書名ヨミ ホンヤク フカノウ ナ モノ オ ホンヤク スル
内容紹介 異文化の間、政治と文化の間、男女の間など、いたるところに翻訳不能なものはある。それを超えたところに翻訳は成り立つのか。人間関係の他性、理解不能性の根源を問う。2020年にニューヨークで開催された国際会議の成果。
件名1 ポストコロニアリズム
件名2 翻訳
言語区分 日本語



内容細目

1 翻訳不可能なものを翻訳すること   ポストコロニアル研究の総括   33-95
磯前 順一/著
2 言語の数え方・人類の分け方   97-132
酒井 直樹/著 大村 一真/訳
3 翻訳とポストコロニアル研究の遺産   133-157
ガヤトリ・チャクラヴォルティ・スピヴァク/著 舟橋 健太/訳
4 神(々)を翻訳すること   ポストコロニアルという契機以後の宗教研究   159-182
ヘント・デ・ヴリース/著 久保田 浩/訳
5 日本酒vsワイン   夏目漱石の「文化的翻訳(不)可能性」概念をめぐって   185-208
プラダン・ゴウランガ・チャラン/著 山本 昭宏/訳
6 セトラーコロニアルな翻訳   「文明化」作用とアイヌの声   209-243
平野 克弥/著
7 日本の拡張主義イデオロギーを読み換える   戦時期の東亜聯盟運動に参加した朝鮮人   245-266
松田 利彦/著
8 翻訳としての二〇世紀中国   中国及び空間革命における条件   267-294
汪 暉/著 村島 健司/訳
9 ポストコロニアル翻訳論における翻訳不可能性とは何か?   297-331
酒井 直樹/ほか述 村島 健司/訳
もどる

本文はここまでです。


ページの終わりです。