蔵書情報
この資料の蔵書に関する統計情報です。現在の所蔵数 在庫数 予約数などを確認できます。
この資料に対する操作
電子書籍を読むを押すと 電子図書館に移動しこの資料の電子書籍を読むことができます。
資料情報
各蔵書資料に関する詳細情報です。
No. |
所蔵館 |
資料番号 |
資料種別 |
請求番号 |
配架場所 |
帯出区分 |
状態 |
貸出
|
1 |
県立図書館 | 001000928489 | 一般書 | 302.2/マジ/ | 閉架積層 | 館外可 | 在庫 |
○ |
関連資料
この資料に関連する資料を 同じ著者 出版年 分類 件名 受賞などの切り口でご紹介します。
書誌詳細
この資料の書誌詳細情報です。
タイトルコード |
1001001270812 |
書誌種別 |
図書 |
書名 |
だれが世界を翻訳するのか |
副書名 |
アジア・アフリカの未来から |
著者名 |
真島 一郎(1962~)/編
|
著者名ヨミ |
マジマ イチロウ |
出版者 |
人文書院
|
出版年月 |
2005.10 |
ページ数 |
268p |
大きさ |
21cm |
ISBN |
4-409-04077-4 |
分類記号9版 |
302.2 |
分類記号10版 |
302.2 |
書名ヨミ |
ダレ ガ セカイ オ ホンヤク スル ノカ |
副書名ヨミ |
アジア アフリカ ノ ミライ カラ |
注記 |
欧文タイトル:Qui traduit le monde? |
内容紹介 |
内容紹介:アジア・アフリカは不動のテクストではない。「だれが世界を翻訳するのか」というひとつの問いをふりだしに、言語学、歴史学、人類学をはじめとする複数の視座から、アジア・アフリカ地域のいまを再考する。 |
著者紹介 |
著者紹介:〈真島一郎〉1962年生まれ。東京大学大学院総合文化研究科博士課程単位取得退学。東京外国語大学アジア・アフリカ言語文化研究所助教授。 |
件名1 |
アジア
|
件名2 |
アフリカ
|
件名3 |
言語学
|
言語区分 |
日本語 |
内容細目
-
1 翻訳論
9-57
-
真島 一郎/著
-
2 だれのための言語科学か
61-81
-
峰岸 真琴(1956~)/著
-
3 普遍性の追求としての言語研究
82-102
-
上田 雅信/著
-
4 言語普遍の系譜
103-116
-
豊島 正之(1955~)/著
-
5 二一世紀に国民国家をつくる
119-147
-
永原 陽子(1955~)/著
-
6 国家の再翻訳にともなう普遍の意味
148-166
-
根本 敬/著
-
7 民族自決と「民族浄化」
167-208
-
佐原 徹哉/著
-
8 オスマン帝国における職業的通訳たち
-
黒木 英充(1961~)/著
-
9 時空間のあいだの翻訳
225-239
-
宮崎 恒二/著
-
10 「通訳者」の陥穽、あるいはプトゥマヨ・スキャンダルにおける「真実」の政治学
240-263
-
崎山 政毅/著
もどる